O Nosso Blog
Artigos, notícias e insights sobre tradução profissional, localização e comunicação multilingue.
LocalizaçãoTradução de Campanhas de Email Marketing para o Mercado Hispânico
Localizar campanhas de email marketing para o mercado hispânico exige mais do que tradução. Veja o que muda, o que pode dar errado e como estruturar o processo.
Ler artigo
LocalizaçãoLocalização de Loja Online para o Mercado Britânico
Requisitos e boas práticas para localizar uma loja online para o mercado britânico: lei do consumidor, UK GDPR, SEO em inglês britânico e conformidade pós-Brexit.
Ler artigo
LocalizaçãoLocalização de e-learning para França e Bélgica
Como localizar uma plataforma de e-learning para França e Bélgica: requisitos legais, processo ISO 17100 e componentes técnicas essenciais.
Ler artigo
LocalizaçãoLocalização de Chatbot para o Mercado Lusófono
Saiba como localizar chatbots e assistentes virtuais para Brasil, Angola, Moçambique e Portugal com qualidade linguística e consistência terminológica.
Ler artigo
Entrada em MercadosDocumentação e Tradução para Licença de Importação em Moçambique
Saiba quais documentos são exigidos e quando é necessária tradução certificada para obter licença de importação em Moçambique.
Ler artigo
Tradução TécnicaTradução de Manuais de Energia Renovável: Guia Técnico
Tradução de manuais de instalação de energia renovável: requisitos normativos, desafios técnicos e processo ISO 17100. Saiba o que exigir ao seu fornecedor.
Ler artigo
Entrada em MercadosTradução de Contratos e Licenças para o Mercado Alemão
Tradução de contratos e licenças para o mercado alemão: requisitos, tipos de certificação e terminologia jurídica. Serviço ISO 17100 pela M21Global.
Ler artigo
LocalizaçãoLocalização de SaaS para Espanha: Guia Prático
Como localizar uma plataforma SaaS para o mercado espanhol: UI strings, terminologia, integração técnica e requisitos legais. Guia prático com casos reais.
Ler artigo
Tradução MédicaTradução de Relatórios de Farmacovigilância: ANVISA e EMA
Saiba como traduzir PSURs, ICSRs e RMPs para o INFARMED e a EMA: requisitos, erros a evitar e controle de qualidade em farmacovigilância.
Ler artigo
Tradução Jurídica e EmpresarialTradução de Escrituras Notariais para Imóveis no Exterior
Tradução certificada de escrituras notariais para transações imobiliárias no exterior. Requisitos por país, apostila e certificação ISO 17100. Peça orçamento.
Ler artigo
Tradução TécnicaTradução de Documentação Técnica ATEX para o Setor de Petróleo
Tradução de documentação técnica ATEX para o setor de petróleo. Manuais, declarações de conformidade e SDS com certificação ISO 17100. Peça orçamento.
Ler artigo
Tradução Jurídica e EmpresarialTradução Jurídica para Escritórios de Advocacia: Como Escolher
Como escolher um parceiro de tradução jurídica para escritórios de advocacia: critérios, certificações e erros a evitar. ISO 17100 e tradução juramentada.
Ler artigoPrecisa de Tradução Profissional?
Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projeto de tradução.
Solicitar Orçamento