M21Global
CATEGORIA

Localização

Localização vs Tradução: Diferença e Quando UsarLocalização
29/06/2026

Localização vs Tradução: Diferença e Quando Usar

Tradução e localização não são a mesma coisa. Saiba qual a diferença e quando cada abordagem é a certa para o seu projecto.

Ler artigo
Tradução de Software e Apps: Guia de LocalizaçãoLocalização
22/06/2026

Tradução de Software e Apps: Guia de Localização

Guia prático de localização de software e apps para empresas tecnológicas: formatos de ficheiro, terminologia, qualidade e fluxos de trabalho.

Ler artigo
Localizar Materiais de Marketing para o Mercado FrancêsLocalização
15/06/2026

Localizar Materiais de Marketing para o Mercado Francês

Como localizar materiais de marketing para o mercado francês: requisitos legais, adaptação cultural e níveis de serviço por tipo de conteúdo.

Ler artigo
Como Localizar um Website para o Mercado BrasileiroLocalização
08/06/2026

Como Localizar um Website para o Mercado Brasileiro

Saiba como localizar um website para o Brasil: diferenças PT-BR, SEO local, erros comuns e como estruturar o projecto com qualidade profissional.

Ler artigo
Formatos de Data, Moeda e Separadores por MercadoLocalização
01/06/2026

Formatos de Data, Moeda e Separadores por Mercado

Guia técnico de formatos de data, moeda e separadores decimais por mercado. Essencial para equipas a localizar software para Angola, Portugal, Alemanha e outros.

Ler artigo
Tom e Registo na Localização para o Mercado BrasileiroLocalização
23/05/2026

Tom e Registo na Localização para o Mercado Brasileiro

Guia prático sobre adaptação de tom e registo para localização no mercado brasileiro: diferenças linguísticas, erros comuns e como estruturar o projecto.

Ler artigo
Tradução Humana ou Pós-edição: Como Escolher para LocalizaçãoLocalização
16/05/2026

Tradução Humana ou Pós-edição: Como Escolher para Localização

Tradução humana ou pós-edição de IA para localização de software? Critérios práticos para escolher o fluxo certo por tipo de conteúdo.

Ler artigo
Internacionalização, Localização e Tradução de SoftwareLocalização
09/05/2026

Internacionalização, Localização e Tradução de Software

Internacionalização, localização e tradução de software são processos distintos. Saiba como se articulam e o que implica cada um na prática.

Ler artigo
Checklist de Localização para Angola e África LusófonaLocalização
02/05/2026

Checklist de Localização para Angola e África Lusófona

Checklist prática de localização cultural para Angola e África lusófona: língua, formatos, regulação, pagamentos e erros a evitar antes do lançamento.

Ler artigo
Localização de Website com CMS: Guia PráticoLocalização
25/04/2026

Localização de Website com CMS: Guia Prático

Como gerir a localização de um website com CMS: preparação, fluxo de trabalho com tradução e erros a evitar. Guia prático para projectos multilingues.

Ler artigo
Localização de Documentação de Produto para o Mercado EuropeuLocalização
18/04/2026

Localização de Documentação de Produto para o Mercado Europeu

Como localizar documentação de produto para distribuição na Europa: requisitos regulatórios, documentos obrigatórios e fluxos de qualidade certificados.

Ler artigo
Tradução de Newsletters para Mercados MultilinguesLocalização
11/04/2026

Tradução de Newsletters para Mercados Multilingues

Como localizar newsletters e conteúdo editorial para mercados multilingues: processo, factores de custo e adaptação por mercado lusófono.

Ler artigo
12

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.

Pedir Orçamento