M21Global
BLOG M21GLOBAL

O Nosso Blog

Artigos, notícias e insights sobre tradução profissional, localização e comunicação multilingue.

Traduzir Contratos com Lei Estrangeira: O Que ConsiderarTradução Jurídica e Empresarial
08 de jun. de 2026

Traduzir Contratos com Lei Estrangeira: O Que Considerar

Como traduzir contratos regidos por lei estrangeira: requisitos de certificação, terminologia jurídica e critérios de qualidade para evitar erros com consequências legais.

Ler artigo
Terminologia Farmacêutica em PT, ES e FR: Guia PráticoTradução Médica
04 de jun. de 2026

Terminologia Farmacêutica em PT, ES e FR: Guia Prático

Glossário prático de terminologia farmacêutica em português, espanhol e francês. Termos regulatórios, clínicos e de qualidade para tradução farmacêutica.

Ler artigo
Confidencialidade em Tradução Financeira: Guia PráticoTradução Financeira
03 de jun. de 2026

Confidencialidade em Tradução Financeira: Guia Prático

Como proteger informação financeira sensível em projectos de tradução: NDAs, protocolos de ficheiros, certificação ISO e perguntas a colocar ao fornecedor.

Ler artigo
Tradução Técnica vs Localização de Software IndustrialTradução Técnica
02 de jun. de 2026

Tradução Técnica vs Localização de Software Industrial

Tradução técnica e localização de software industrial: diferenças, quando usar cada abordagem e como escolher o prestador certo para projectos industriais.

Ler artigo
Formatos de Data, Moeda e Separadores por MercadoLocalização
01 de jun. de 2026

Formatos de Data, Moeda e Separadores por Mercado

Guia técnico de formatos de data, moeda e separadores decimais por mercado. Essencial para equipas a localizar software para Portugal, Alemanha, Angola e outros.

Ler artigo
Concursos Públicos Europeus: Requisitos LinguísticosEntrada em Mercados
01 de jun. de 2026

Concursos Públicos Europeus: Requisitos Linguísticos

Saiba quais os requisitos linguísticos para participar em concursos públicos europeus e que documentos precisam de tradução certificada.

Ler artigo
Tradução de Documentos Legais para Angola: Normas e PráticasTradução Jurídica e Empresarial
01 de jun. de 2026

Tradução de Documentos Legais para Angola: Normas e Práticas

Saiba quais os requisitos de tradução de documentos legais para Angola: certificação, apostila, fluxos de trabalho e boas práticas para empresas.

Ler artigo
Checklist de Tradução para Expandir para o BrasilEntrada em Mercados
29 de mai. de 2026

Checklist de Tradução para Expandir para o Brasil

Checklist de tradução para empresas portuguesas a expandir para o Brasil: documentos legais, localização e como estruturar o processo por criticidade.

Ler artigo
Confidencialidade na Tradução de Documentação ClínicaTradução Médica
28 de mai. de 2026

Confidencialidade na Tradução de Documentação Clínica

Como gerir a confidencialidade na tradução de documentação clínica: RGPD, DPA, NDA e controlos operacionais que as organizações devem exigir.

Ler artigo
Traduções para Conta Bancária Empresarial no EstrangeiroTradução Financeira
27 de mai. de 2026

Traduções para Conta Bancária Empresarial no Estrangeiro

Saiba quais as traduções e certificações exigidas para abrir conta bancária empresarial no estrangeiro. Requisitos por mercado e erros a evitar.

Ler artigo
Tradução para a Directiva Máquinas 2006/42/CE: RequisitosTradução Técnica
26 de mai. de 2026

Tradução para a Directiva Máquinas 2006/42/CE: Requisitos

Requisitos de tradução da Directiva Máquinas 2006/42/CE: documentos obrigatórios, línguas, qualidade terminológica e conformidade CE explicados.

Ler artigo
Documentação para Entrar no Mercado AngolanoEntrada em Mercados
25 de mai. de 2026

Documentação para Entrar no Mercado Angolano

Guia prático sobre a documentação necessária para entrar no mercado angolano: registos, traduções certificadas e requisitos legais por sector.

Ler artigo
1234...21

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.

Pedir Orçamento