CATEGORY

Localisation

Localisation vs Translation: Difference and When to Use EachLocalisation
Jun 29, 2026

Localisation vs Translation: Difference and When to Use Each

Translation and localisation are not the same service. Learn the practical difference and how to decide which approach your project needs.

Read article
Software & App Localisation: A Guide for Tech CompaniesLocalisation
Jun 22, 2026

Software & App Localisation: A Guide for Tech Companies

Practical guide to software and app localisation for tech companies: file formats, terminology management, quality standards, and integration workflows.

Read article
Localising Marketing Materials for the French MarketLocalisation
Jun 15, 2026

Localising Marketing Materials for the French Market

How to localise marketing materials for the French market: legal requirements, cultural adaptation, and the right service level for each content type.

Read article
How to Localise a Website for the Brazilian MarketLocalisation
Jun 08, 2026

How to Localise a Website for the Brazilian Market

How to localise a website for Brazil: key PT-BR differences, local SEO, common mistakes, and how to structure a professional localisation project.

Read article
Date, Currency and Separator Formats by MarketLocalisation
Jun 01, 2026

Date, Currency and Separator Formats by Market

Technical guide to date, currency, and decimal separator formats by market. Essential for teams localising software for Portugal, Germany, Angola, and beyond.

Read article
Tone and Register Adaptation for the Brazilian MarketLocalisation
May 23, 2026

Tone and Register Adaptation for the Brazilian Market

Practical guide to tone and register adaptation for the Brazilian market: key linguistic differences, common mistakes, and how to structure a localisation project.

Read article
Human Translation vs Post-Editing: Choosing for LocalisationLocalisation
May 16, 2026

Human Translation vs Post-Editing: Choosing for Localisation

Human translation or AI post-editing for software localisation? Practical criteria to choose the right workflow for each content type.

Read article
Internationalisation, Localisation and Software TranslationLocalisation
May 09, 2026

Internationalisation, Localisation and Software Translation

Internationalisation, localisation and software translation are distinct processes. Learn what each involves and how they fit together in practice.

Read article
Cultural Localisation Checklist for Angola and Lusophone AfricaLocalisation
May 02, 2026

Cultural Localisation Checklist for Angola and Lusophone Africa

Practical cultural localisation checklist for Angola and lusophone Africa: language, formats, regulation, payments, and common mistakes to avoid before launch.

Read article
Website Localisation with a CMS: A Practical GuideLocalisation
Apr 25, 2026

Website Localisation with a CMS: A Practical Guide

How to manage website localisation on a CMS: preparation, translation workflow, and the mistakes that delay projects. A practical guide for multilingual sites.

Read article
Product Documentation Localisation for the European MarketLocalisation
Apr 18, 2026

Product Documentation Localisation for the European Market

How to localise product documentation for European distribution: regulatory requirements, mandatory documents and certified quality workflows explained.

Read article
Translating Newsletters for Multilingual MarketsLocalisation
Apr 11, 2026

Translating Newsletters for Multilingual Markets

How to localise newsletters and editorial content for multilingual markets: process, cost factors and adapting for Portuguese-speaking markets.

Read article
12

Need Professional Translation?

Request a free, no-obligation quote for your translation project.

Request Quote